給小賽的爹

從台灣寫給小賽的爹(3)

Dear Cyrus’ Daddy,

Cyrus got up about the same time today. I offered him some cereal. After that, my mother and I put him in the stroller and walked down to the main street here to find a salon so that I could have my hair shampooed. I wanted to do that before I go to have my photos taken. Taiwanese government just issue a new kind of citizen ID and I need to have mine updated.

繼續閱讀

從台灣寫給小賽的爹(2)

Dear Cyrus’ Daddy,

Cyrus got up at 7am this morning. He seemed to sleep okay last night. It was so nice to use web camera to see you. Cyrus didn’t seem to realize that it was you but that’s okay. It’s good for him to hear Daddy’s voice.

After conversation with you, I used the bottled water to make cereal for him. He ate it all. I then Moby him out. I wanted to find the traditional Taiwanese breakfast I like. Sadly, there are more modern/western style breakfast shops, that sell sandwitches, than traditional kind. I went through two shops before I finally found the one I was looking for. I ordered a cup of rice milk and a "rice sandwitch"-rice shaped like a football with pickles and soy products in it. They were freshly made and tasted really good. Cyrus got to see the pot filled with steaming soy milk.

繼續閱讀

從台灣寫給小賽的爹(1)

Dear Cyrus’ Daddy,

It’s a lot of work bringing a baby going through the airport security. They asked me to take the baby out of the car seat and stroller so they could x-ray them. I forgot you’re supposed to take your shoes off. I was holding Cyrus in my arms. I said "I need someone to hold the baby for me." Thanks to another mom behind me. She helped me taking my shoes off. When I got to the gate, it was 5pm but the flight scheduled to depart at 4:50pm was still boarding. I asked them how long was the delay and they told me at least a half hour. I was glad my next flight wasn’t leaving until 11:15pm.

繼續閱讀