這是身為小學美術老師的小賽爹地所寫的回憶錄-他教書第一年的心路歷程。不同於【春風化雨】一類的感人故事,這本書描寫的並非一個老師如何感化學生,而是身為一個美國中型城市公立學校老師的真實體驗(註)。Purgatory中文翻作煉獄,根據羅馬天主教的教義,Purgatory是人死後介於天堂與地獄之間的地方。所以本書書名若翻為中文,或許可以叫做《我在煉獄的第一年》。在這個煉獄裡,沒有被感化的學生,只有被學生的蠻橫行徑逼得離職的老師們。
書中圖文皆為小賽爹地的創作。
有興趣的人,可藉由左邊欄的連結至出版網站一探究竟或購買。
註:美國較為富裕的家庭大多選擇住在主要城市外的新興城鎮,城市裡居住的,大多為經濟貧困的黑人或是拉丁移民及東南亞移民。新興城鎮裡學校的學生大多來自白人中產階級,而主要城市公立學校的學生則多來自破碎或貧窮的家庭。住在主要城市裡的富有人家則通常將孩子們送進私立學校。
小汪
Jan 16, 2007 @ 06:22:39
哇哇哇,是作家,好厲害,下次逛書店要去架上找。
小賽媽咪有沒有考慮將書翻成中文?
小賽的外婆
Jan 16, 2007 @ 08:01:57
請告訴小賽的爹地,外公外婆無法給他捧場,但是卻給予掌聲希望他加油!
angel
Jan 16, 2007 @ 13:23:51
好厲害啊,連你的ㄤ也會寫作啊
看來你們互相吸引的是有共同的喜好啊
好棒啊,要給你家老公鼓掌加油!!
小賽的媽咪 to 小汪
Jan 16, 2007 @ 21:54:52
他還沒找到出版社啦,只是先自行在網路上出版。他還在很努力地找經紀人。有幾位經紀人對他的作品有興趣,不過他們認為沒有全國性銷售的潛力。:~
小賽的媽咪 to 小汪
Jan 16, 2007 @ 21:57:05
對了,小賽爹地說這個網站是將word檔轉成pdf檔,所以只要你可以在word裡打中文,妳應該也可以到這個網上自行出版你的作品喔。你不是有小說的構想嗎?很期待哩。
小賽的媽咪 to 小賽的外婆
Jan 16, 2007 @ 21:58:11
謝謝外公外婆,說不定我有餘力的話可以靶它翻成中文。
小賽的媽咪 to angel
Jan 16, 2007 @ 21:58:54
謝謝。他其實對畫畫比寫作更來得有興趣。
芷鈺~
Jan 17, 2007 @ 15:06:56
會出中文版吧~ ^^
總不能 邊看原文
邊翻字典~
(以前唸書也沒那麼拼)
呵呵~~
米拉拉
Oct 01, 2008 @ 17:53:47
老師,真的是一個不容易的工作:輸給學生,有時還要挑戰各個不同家庭的價值觀….感覺是在挑戰自己的骨頭硬不硬…ㄎㄎ
謝謝你來我的部落格留言。
版主回覆:是啊,不是一句I love kids就表示你可以當老師的。
澳门巴黎人2785
Dec 31, 2015 @ 03:23:18
假如你从来未曾害怕